СОБЫТИЕ
УЗНАТЬ БОЛЬШЕ О ПРОЕКТАХ
Встреча шеф-редактора ЧиМ с героем публикации
В марте в Москве прошла встреча шеф-редактора нашего журнала «Человек и мир. Диалог» Дмитрия Бальбурова с героем публикации «Булгаков по-японски» (№ 6, январь – март 2022) Кимимичи Исихара – одним из самых авторитетных в Японии переводчиков Михаила Булгакова, настоящим подвижником русской словесности.

Исихара приехал в Россию в очередной раз поработать в Пушкинском доме в Санкт-Петербурге, в музее и архивах Булгакова в Москве, а также чтобы найти в российских книжных магазинах новые труды о наследии писателя. Он – школьный учитель из города Кофу, прославленного видами Фудзиямы и циклом гравюр Кацусико Хокусая, и десятки лет занимается изучением и переводами книг Булгакова. Благодаря ему в прошлом году в Японии вышел улучшенный перевод романа «Белая гвардия». Издание было приурочено к столетию с даты написания романа автором. Ранее впервые были переведены и изданы пьесы «Батум», «Александр Пушкин», «Блаженство» и «Адам и Ева». Имя Исихары широко известно в университетском и филологическом кругах Японии.

– Конечно, есть определенные сложности с возвращением домой в нынешнее время, – поделился Исихара с Бальбуровым. – Но времена меняются, а творчество Михаила Афанасьевича остается. Я очень рад, что в России тоже не забывают своего великого соотечественника, в том числе и в СМИ.